~ Эксклюзивное интервью с Валентиной Седловой ~

 

В подготовке вопросов хочу отдельно поблагодарить TanTan!!!

 

 Анжелика: Расскажите немного о себе: где родились, образование, семья…

 

Валентина Седлова:

Родилась в Ульяновске, достуденческую жизнь провела в подмосковном Красноармейске, а начиная со студенчества обосновалась в Москве. Обладательница красного диплома по специальности «мировая экономика». Впрочем, профессиональным экономистом так и не стала – оказалось, что есть масса иных, гораздо более интересных сфер приложения трудового энтузиазма. В итоге перешла в ряды свободных художников: переводы, журналистика, книги, сценарии. Замужем. Муж – первый читатель и редактор моих книг, но самое главное – он поддерживает меня во всех начинаниях. Вряд ли с затеей писать книги вышло что-нибудь стоящее, если бы не он.

 

А: Когда Вы впервые почувствовали тягу к писательству? Вы всегда знали, что будите писателем?

 

ВС: Впервые – где-то в школе. На уроках литературы выпендривалась, сочиняя рифмованные сочинения на заданные темы. Дома корпела над сентиментально-детективным рассказом, и была дико горда собой, когда его закончила. Потом перечитала свежим глазом и обнаружила, что половину персонажей назвала в точности, как у Эрла Стенли Гарднера, фактически создав слабенькое подобие его блистательных «Дел о…», с Перри Мейсоном и Деллой Стрит. Это меня обескуражило, и литературное творчество до поры до времени было благополучно заброшено. Потом одна знакомая принесла нам с мужем свою рукопись о первой (разумеется, несчастной) любви. Мы читали ее, выхватывая друг у друга страницы распечаток. А в голове у меня подспудно ворочалась мысль: а почему бы не написать сентиментальный роман? Я же смогу, я точно знаю! Так что первый роман, «Сорока», обязан своим появлением на свет банальной женской зависти и посылу «а я чем хуже?». Наверное, некрасиво, но из песни слов не выкинешь.

 

 

А: Как Ваши книги «попали» в издательство?

 

ВС: Я ходила по книжным магазинам, высматривая серии современных российских сентиментальных романов. Самая сильная серия на тот момент оказалась в издательстве «АСТ». Нашла по справочнику телефон «АСТ». Попала в отдел продаж, где мне дали телефон секретаря редакции. Секретарь любезно назвала имя редактора, отвечающего за любовные серии, и дала нужный телефон. Я позвонила по нему, и уже через час везла туда свою рукопись. Поволновавшись положенные полтора-два месяца (рукопись за это время умудрилась куда-то пропасть, а потом вновь обнаружиться), узнала, что роман принят. Кроме «АСТ» по всей форме отправила заявку в «Вагриус», но там даже не соизволили ответить, поэтому про это издательство я для себя забыла.

 

А: Сколько Вам требуется времени, чтобы исследовать и написать книгу?

 

ВС: Чтобы написать – от двух месяцев до года. Чтобы исследовать – когда как. Чаще всего я пишу о том, что давно знаю. Если же тема для меня абсолютно новая – то ищу людей, которые могли бы стать моими консультантами. Как только такие люди найдены – все движется быстро. Один роман, где главный герой танцует в мужском стриптизе, например, так и завис, поскольку встреча со стриптизером откладывается, а писать, опираясь исключительно на умозрительные данные и рассказы людей, далеких от танцевальных кругов – значит, гнать откровенную лажу.

 

А: Как у Вас «придумывается» сюжет романа? Как сказала одна известная писательница – она «видит кино» и просто описывает то, что видит… Происходит ли нечто подобное и у Вас?

 

ВС: Обычно – снится кусочек новой вещи. Или в голове полностью складывается первая страница романа, настырно пинаясь в черепушку, пока ее не зафиксируешь на бумаге. Иногда мы придумываем что-то с мужем, выстраивая фундамент будущего романа буквально по кирпичику.

 

А: Вы пишите произведения по настроению, когда захотите или когда есть возможность?

 

ВС: Мне нравится писать, но как ни странно, за компьютер я обычно загоняю себя пинками. Я ужасно ленива, но очень люблю держать в руках пахнущие типографией новые книжки. Поэтому в «минуты тягостных сомнений», борясь с желанием поваляться на диване, напоминаю себе об этом, со скрипом располагаюсь перед монитором, пять минут страдаю, пытаясь подобрать слова… А потом забываю обо всем, следуя по перипетиям сюжета, и заканчиваю работать только тогда, когда начинают слезиться глаза, или когда заботливый муж вытаскивает из-под меня стул, вынуждая прерваться на обед или ужин.

 

 А: Наиболее известные серии, печатающие российский любовный роман - это «Русский романс» (АСТ) и «Женские истории» (Центрполиграф). Ваше мнение, какое из этих названий наиболее емко отражает сюжеты Ваших романов или Вы, возможно, предложите другое?

 

ВС: Скорее, Женские истории. Романс – это все-таки что-то песенное. Хотя загонять свои романы исключительно в «женский жанр» тоже не хотелось бы. Как показывает практика, их с удовольствием читают и мужчины. Это – современная сентиментальная проза, безотносительно к полу будущих читателей. По крайней мере, так мне хотелось бы думать.

 

А: Если бы Вы рекламировали книги такого автора, как Валентина Седлова, то на чтобы Вы прежде всего обратили внимание читателей?

 

ВС: На крепкий сюжет и достоверность историй.

 

А: Вашем романе «Сорока» некой сценой действия являются турпоходы, можно ли сделать из этого вывод вы также любите отдыхать у костра?

 

ВС: Да, есть такое. Правда, в последнее время мы с мужем отошли от турпоходов в сторону автотуризма. Участвуем в разнообразных соревнованиях внедорожников – трофи, триалах, спринтах. А вечера проводим по-прежнему: у костра и с гитарой (если, конечно, не сидим где-нибудь по крышу в болоте, пытаясь вытащить себя за верхнюю точку, повторив подвиг барона Мюнхаузена). J

 

А: Про романы «Сорока», «Под потолком небес», «Стервами не рождаются», «Семь-три. Оператор» можно сказать, что героини там выстрадали свое счастье. И эти романы никак нельзя причислить к «Золушкиному» направлению. Планируете ли Вы будущем изменить Ваш стиль написания?

 

ВС: Что означает – стиль написания? Если имеется в виду, напишу ли я, наконец, классическую историю про Золушку – это вряд ли. Хотя бы потому, что лучше Шарля Перро этого уже никто не сделает. Мне интереснее, когда Золушка не ждет подарков от доброй феи, а сама пытается достичь своих целей. Весь вопрос – как именно она это делает и в каких условиях. А что касается стиля изложения – да, планирую изменить, и уже изменила в новом романе, сделав его, на мой взгляд, менее тяжеловесным и нудным. Авантюрно-сентиментальный роман «Женщина с зонтиком и перспективами» ожидается к выходу ближе к осени, а пока я вышлю вам маленький отрывок из него (см. на страничке Валентины Седловой). Было бы очень интересно узнать, что Вы и посетители Вашего сайта думают о нем, и насколько удалась мне задача сделать историю более развлекательной и непосредственной.

 

А: И в продолжение предыдущего вопросы хотелось бы узнать: у Ваших историй есть реальные прототипы или образы героинь собирательные?

 

ВС: Обслуживающие персонажи – по-разному. Но героини – всегда собирательный образ. Хотя заметила одну забавную особенность: когда в книге описываются реальные события, люди в них верят труднее, чем в полностью придуманные. Не знаю, с чем это связано, но об этом мне уже сказал не один человек.

 

А: В романе «Семь-три Оператор» Вы довольно подробно описываете работу Службы спасения. Это Вам помогает личный опыт?

 

ВС: Отчасти. Я корреспондент (внештатный сотрудник, добровольный помощник) Московской Службы спасения, муж проходит там стажировку на резервиста. У нас много хороших друзей среди «спасенцев». Правда, наши встречи в последнее время происходят не в дружеской обстановке, а чаще на завалах, да прочих ЧП. Но тут уж ничего не поделаешь.

 

А: Есть ли произведение, автором которого хотелось бы быть Вам?

 

ВС: Наверное, «Сага» Тонино Бенаквисто. А если серии романов – то, безусловно, «Хроники Амбера» Желязны.

 

 А: Ваши любимый жанр (детектив, фантастика, романы…)?

 

ВС: Даже не скажу. Знаю, что не очень люблю военную фантастику и «реальные» произведения любых жанров, с чернухой и насилием. В остальном ограничений нет. Я читаю много и с удовольствием.

 

А: Читаете ли Вы других российских авторов, пишущих в любовном жанре? Если да, то каких?

 

ВС: Последний раз – запоем перечитала всю Устинову за исключением, пожалуй, самого последнего ее романа (наверстаю в ближайшее время). Из своей серии люблю Алину Знаменскую и Елену Ласкареву с Татьяной Дубровиной. Читала Мельникову, но мало. Побродив по Вашему сайту, решила, что займусь ее творчеством всерьез.

 

А: Более 10 лет книжные прилавки магазинов России завалены зарубежными романсами и многие читательницы еженедельно покупают интенсивно выходящие новинки. Был ли в Вашей жизни период, когда Вы тоже увлекались этим направлением?

 

ВС: Да, был. Правда, тонкие книжки меня как-то сразу разочаровали, поэтому читала исключительно толстые любовные романы: Бертис Смолл, Кэтрин Коултер и другие. Потом настал черед романов Даниэлы Стил. Сейчас из этого направления не читаю уже ничего.

 

А: Если бы Вы оказались на необитаемом острове и вам разрешили бы взять с собой только три книги и три музыкальных диска, то какие бы взяли?

 

ВС: «Хроники Амбера» - это девять романов в двухтомнике. Плюс «Энциклопедия выживания на необитаемом острове». А что касается музыки – то куда ж я музыкальный центр подключу? J А если всерьез – то «Red Elvices» (англо-русский полуматерный рок’н’ролл), «Чиж и компания», «Чайф».

 

А: Если бы вы оказались на необитаемом острове, то с каким бы из своих героев?

 

ВС: Ну, если остров необитаем – то Дениса из «Сороки». Все-таки бывший военный больше знает о том, как выжить в условиях дикой природы. В крайнем случае – Ивана Лесничего. По тем же причинам. Но Лесничий мне нравится меньше в силу некоторого занудства и чрезмерной правильности.

 

А: Ненавистные раздражители?

 

ВС: Когда от меня требуют сделать то, чего я делать не собираюсь и не хочу.

 

А: Три Ваших лучших качества?

 

ВС: 1. Трудоголизм (когда лень не перевешивает).

         2. Низкий уровень стервозности.

         3. А вот не знаю!!!!

 

А: Три худших?

 

ВС: 1. Лень.

        2. Нервозность.

        3. Неумение расслабиться.

 

А: Когда вы чувствуете себя наиболее счастливой?

 

ВС: Рядом с любимым человеком при отсутствии откровенных форс-мажорных ситуаций.

 

В заключение очень хотелось бы поблагодарить Вас, Анжелика, и всех посетителей Вашего сайта, особенно – девушку с ником TanTan, чьи комментарии к моим книгам говорят о том, что их читают вдумчиво и доброжелательно. Самой большой похвалой для меня стала ее фраза «жизненный роман», свидетельствующая о том, что я достигла своей цели. Всем бы писателям таких читательниц! J

                                                                                                       Валентина Седлова.

 

 

  

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz