~ Эксклюзивное интервью с Валентиной Седловой ~
В
подготовке вопросов хочу отдельно поблагодарить TanTan!!!

Анжелика: Расскажите немного о себе: где
родились, образование, семья…
Валентина Седлова:
Родилась в Ульяновске, достуденческую
жизнь провела в подмосковном Красноармейске, а начиная
со студенчества обосновалась в Москве. Обладательница красного диплома по
специальности «мировая экономика». Впрочем, профессиональным экономистом так и
не стала – оказалось, что есть масса иных, гораздо более интересных сфер
приложения трудового энтузиазма. В итоге перешла в ряды свободных художников:
переводы, журналистика, книги, сценарии. Замужем. Муж – первый читатель и
редактор моих книг, но самое главное – он поддерживает меня во всех начинаниях.
Вряд ли с затеей писать книги вышло что-нибудь стоящее, если бы не он.
А: Когда Вы впервые
почувствовали тягу к писательству? Вы всегда знали, что будите писателем?
ВС: Впервые – где-то в школе. На уроках
литературы выпендривалась, сочиняя рифмованные
сочинения на заданные темы. Дома корпела
над сентиментально-детективным рассказом, и была дико горда собой, когда его
закончила. Потом перечитала свежим
глазом и обнаружила, что половину персонажей назвала в точности, как у Эрла Стенли Гарднера, фактически
создав слабенькое подобие его блистательных «Дел о…», с Перри
Мейсоном и Деллой Стрит.
Это меня обескуражило, и литературное творчество до поры до времени было
благополучно заброшено. Потом одна знакомая принесла нам с мужем свою рукопись
о первой (разумеется, несчастной) любви. Мы читали ее, выхватывая друг у друга
страницы распечаток. А в голове у меня подспудно ворочалась мысль: а почему бы не написать сентиментальный роман? Я же смогу, я
точно знаю! Так что первый роман, «Сорока», обязан своим появлением на свет
банальной женской зависти и посылу «а я чем хуже?». Наверное, некрасиво, но из
песни слов не выкинешь.
А: Как Ваши книги «попали» в
издательство?
ВС: Я ходила по книжным магазинам,
высматривая серии современных российских сентиментальных
романов. Самая сильная серия на тот момент оказалась в издательстве «АСТ».
Нашла по справочнику телефон «АСТ». Попала в отдел продаж, где мне дали телефон
секретаря редакции. Секретарь любезно назвала имя редактора, отвечающего за
любовные серии, и дала нужный телефон. Я позвонила по нему, и уже через час
везла туда свою рукопись. Поволновавшись положенные полтора-два месяца
(рукопись за это время умудрилась куда-то пропасть, а потом вновь
обнаружиться), узнала, что роман принят. Кроме «АСТ» по всей форме отправила
заявку в «Вагриус», но там даже не соизволили
ответить, поэтому про это издательство я для себя забыла.
А: Сколько Вам
требуется времени, чтобы исследовать и написать книгу?
ВС: Чтобы написать – от двух месяцев до
года. Чтобы исследовать – когда как. Чаще всего я пишу о том, что давно знаю.
Если же тема для меня абсолютно новая – то ищу людей, которые могли бы стать
моими консультантами. Как только такие люди найдены – все движется быстро. Один
роман, где главный герой танцует в мужском стриптизе, например, так и завис,
поскольку встреча со стриптизером откладывается, а писать, опираясь
исключительно на умозрительные данные и рассказы людей, далеких от танцевальных
кругов – значит, гнать откровенную лажу.
А: Как у Вас «придумывается» сюжет романа? Как сказала одна известная
писательница – она «видит кино» и просто описывает то, что видит… Происходит ли нечто подобное и у Вас?
ВС: Обычно – снится кусочек новой вещи.
Или в голове полностью складывается первая страница романа, настырно пинаясь в
черепушку, пока ее не зафиксируешь на бумаге. Иногда мы придумываем что-то с
мужем, выстраивая фундамент будущего романа буквально по кирпичику.
А: Вы пишите произведения по настроению, когда захотите или когда
есть возможность?
ВС: Мне нравится писать, но как ни
странно, за компьютер я обычно загоняю себя пинками. Я ужасно ленива, но очень люблю держать в
руках пахнущие типографией новые книжки. Поэтому в «минуты тягостных сомнений»,
борясь с желанием поваляться на диване, напоминаю себе об этом, со скрипом
располагаюсь перед монитором, пять минут страдаю, пытаясь подобрать слова… А потом забываю обо
всем, следуя по перипетиям сюжета, и заканчиваю работать только тогда, когда
начинают слезиться глаза, или когда заботливый муж вытаскивает из-под меня
стул, вынуждая прерваться на обед или ужин.
А: Наиболее
известные серии, печатающие российский любовный
роман - это «Русский романс» (АСТ) и
«Женские истории» (Центрполиграф). Ваше мнение, какое
из этих названий наиболее емко отражает сюжеты Ваших романов или Вы, возможно,
предложите другое?
ВС: Скорее, Женские истории. Романс –
это все-таки что-то песенное. Хотя загонять свои романы исключительно в
«женский жанр» тоже не хотелось бы. Как показывает практика, их с удовольствием
читают и мужчины. Это – современная сентиментальная проза, безотносительно к
полу будущих читателей. По крайней мере, так мне хотелось бы думать.
А: Если бы Вы рекламировали книги
такого автора, как Валентина Седлова, то на чтобы Вы
прежде всего обратили внимание читателей?
ВС: На
крепкий сюжет и достоверность историй.
А: Вашем романе
«Сорока» некой сценой действия являются турпоходы, можно ли сделать из этого
вывод вы также любите отдыхать у костра?
ВС: Да, есть такое. Правда, в последнее
время мы с мужем отошли от турпоходов в сторону автотуризма. Участвуем в разнообразных соревнованиях внедорожников – трофи, триалах, спринтах. А вечера проводим по-прежнему: у костра
и с гитарой (если, конечно, не сидим где-нибудь по крышу в болоте, пытаясь
вытащить себя за верхнюю точку, повторив подвиг барона Мюнхаузена).
J
А: Про романы «Сорока», «Под
потолком небес», «Стервами не рождаются», «Семь-три.
Оператор» можно сказать, что героини там выстрадали свое счастье. И эти романы
никак нельзя причислить к «Золушкиному» направлению.
Планируете ли Вы будущем изменить Ваш стиль написания?
ВС: Что означает – стиль написания? Если
имеется в виду, напишу ли я, наконец, классическую историю про Золушку – это
вряд ли. Хотя бы потому, что лучше Шарля Перро этого уже никто не сделает. Мне
интереснее, когда Золушка не ждет подарков от доброй феи, а сама пытается
достичь своих целей. Весь вопрос – как именно она это
делает и в каких условиях. А что касается стиля изложения – да, планирую
изменить, и уже изменила в новом романе, сделав его, на мой взгляд, менее
тяжеловесным и нудным. Авантюрно-сентиментальный роман «Женщина с зонтиком и
перспективами» ожидается к выходу ближе к осени, а пока я вышлю вам маленький
отрывок из него (см. на страничке
Валентины Седловой). Было бы очень
интересно узнать, что Вы и посетители Вашего сайта думают о нем, и насколько
удалась мне задача сделать историю более развлекательной и непосредственной.
А: И в продолжение предыдущего
вопросы хотелось бы узнать: у Ваших историй есть реальные прототипы или образы
героинь собирательные?
ВС: Обслуживающие персонажи –
по-разному. Но героини – всегда собирательный образ. Хотя заметила одну
забавную особенность: когда в книге описываются реальные события, люди в них
верят труднее, чем в полностью придуманные. Не знаю, с
чем это связано, но об этом мне уже сказал не один человек.
А: В романе «Семь-три Оператор»
Вы довольно подробно описываете работу Службы спасения. Это Вам помогает личный
опыт?
ВС: Отчасти. Я корреспондент (внештатный
сотрудник, добровольный помощник) Московской Службы спасения, муж проходит там
стажировку на резервиста. У нас много хороших друзей среди «спасенцев».
Правда, наши встречи в последнее время происходят не в дружеской обстановке, а
чаще на завалах, да прочих ЧП. Но тут уж ничего не поделаешь.
А: Есть ли
произведение, автором которого хотелось бы быть Вам?
ВС: Наверное, «Сага» Тонино Бенаквисто. А если серии романов – то, безусловно, «Хроники
Амбера» Желязны.
А: Ваши любимый жанр (детектив, фантастика,
романы…)?
ВС: Даже не скажу. Знаю, что не очень
люблю военную фантастику и «реальные» произведения любых жанров, с чернухой и
насилием. В остальном ограничений нет. Я читаю много и
с удовольствием.
А: Читаете ли Вы других
российских авторов, пишущих в любовном жанре? Если да, то
каких?
ВС: Последний раз – запоем перечитала
всю Устинову за исключением, пожалуй, самого последнего ее романа (наверстаю в
ближайшее время). Из своей серии люблю
Алину Знаменскую и Елену Ласкареву с Татьяной Дубровиной. Читала Мельникову, но
мало. Побродив по Вашему сайту, решила, что займусь ее
творчеством всерьез.
А: Более 10 лет книжные прилавки
магазинов России завалены зарубежными романсами и
многие читательницы еженедельно покупают интенсивно выходящие новинки. Был ли в
Вашей жизни период, когда Вы тоже увлекались этим направлением?
ВС: Да, был. Правда, тонкие книжки меня
как-то сразу разочаровали, поэтому читала исключительно толстые любовные
романы: Бертис Смолл, Кэтрин Коултер и другие. Потом
настал черед романов Даниэлы Стил. Сейчас из этого
направления не читаю уже ничего.
А: Если бы Вы оказались на необитаемом острове и вам разрешили бы
взять с собой только три книги и три музыкальных диска, то какие бы взяли?
ВС: «Хроники Амбера»
- это девять романов в двухтомнике. Плюс «Энциклопедия выживания на необитаемом
острове». А что касается музыки – то куда ж я музыкальный центр подключу? J А
если всерьез – то «Red Elvices» (англо-русский полуматерный
рок’н’ролл), «Чиж и
компания», «Чайф».
А: Если бы вы
оказались на необитаемом острове, то с каким бы из своих героев?
ВС: Ну, если остров необитаем – то
Дениса из «Сороки». Все-таки бывший военный больше знает о том, как выжить в
условиях дикой природы. В крайнем случае – Ивана Лесничего. По тем же причинам.
Но Лесничий мне нравится меньше в силу некоторого
занудства и чрезмерной правильности.
А: Ненавистные
раздражители?
ВС: Когда от меня требуют сделать то,
чего я делать не собираюсь и не хочу.
А: Три Ваших лучших
качества?
ВС: 1. Трудоголизм
(когда лень не перевешивает).
2. Низкий
уровень стервозности.
3. А вот не
знаю!!!!
А: Три худших?
ВС: 1. Лень.
2.
Нервозность.
3. Неумение
расслабиться.
А: Когда вы
чувствуете себя наиболее счастливой?
ВС: Рядом с любимым человеком при
отсутствии откровенных форс-мажорных ситуаций.
В заключение очень хотелось бы
поблагодарить Вас, Анжелика, и всех посетителей
Вашего сайта, особенно – девушку с ником TanTan, чьи комментарии к моим книгам говорят о
том, что их читают вдумчиво и доброжелательно. Самой большой похвалой для меня
стала ее фраза «жизненный роман», свидетельствующая о том, что я достигла своей
цели. Всем бы писателям таких читательниц! J
Валентина
Седлова.
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга