~ Ангел Во Плоти «Glorious Angel» ~
Аннотация:
Красота Анджелы не давала покоя многим, но с юных лет сердце ее принадлежало прекрасному Брэдфорду. Он был сыном плантатора-миллионера, она — дочерью бедняка. Казалось, у Анджелы нет ни малейшей надежды на счастье, но жизнь щедра на сюрпризы… Америка, 18-19 век.
Год написания: 1982 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского Э.Г.Коновалова
Отрывок из книги:
Анджела поднялась по ступенькам и громко постучала в дверь. Через несколько секунд дверь открыл высокий мужчина в рубашке с закатанными рукавами и жилете, с сигарой в зубах, и с любопытством уставился на нее. Не дождавшись от нее никаких объяснений, он схватил ее за руку, втащил внутрь и захлопнул дверь.
— Выпустишь все тепло, дорогуша, — сказал мужчина несколько ворчливо, но вполне дружелюбно.
Через несколько секунд глаза Анджелы привыкли к тусклому освещению в холле. Ей хорошо была видна ярко освещенная комната, в которой за столами сидели мужчины и женщины в дорогих нарядах. Это был игорный дом! Из широко открытых дверей плыл сигарный дым, слышались восклицания, смех, стоны и проклятия. Анджела обратила внимание, что стены холла и комнаты выкрашены в темно-красный цвет и увешаны фривольными картинами.
Анджела вздохнула, когда услышала за спиной мужской голос.
— Поскольку вы без сопровождения, вы, должно быть, та новая девушка, которую обещал прислать Генри. Эй, Питер! — крикнул он. — Пойди и скажи Моди, что пришла новая девушка. А вы лучше отдайте мне не только плащ, но и жакет. Здесь тепло, и мы не хотим прятать товар. Вы, похоже, модница. Пошли, Моди ждет вас.
Анджела словно лишилась дара речи. За какую новую девушку ее принимают? Ей следует объясниться. Но мужчина буквально тащил ее за собой. Он вошел в комнату напротив той, где игроки выигрывали и проигрывали целые состояния, и оставил ее здесь, не сказав ни слова.
Просторная комната — скорее зала — была заполнена женщинами, одетыми в яркие шелковые и сатиновые платья, сидящими на плюшевых и бархатных диванах. Даже стены здесь были обиты бархатом. В дальнем конце залы виднелась причудливая лестница, и на ней Анджела увидела Брэдфорда со смазливой рыжеволосой девицей на руках. Он тоже заметил Анджелу и внезапно остановился. Сердце у нее замерло, ладони вспотели. Узнал ли он се через столько лет?
— Эй, Моди, я передумал, — сказал Брэдфорд. — Я беру эту новенькую.
Моди взглянула в сторону Анджелы и улыбнулась Брэдфорду.
— Хорошо, мистер. Только она обойдется вам дороже.
— Дьявольщина! — воскликнул Брэдфорд. — Я уже просадил кучу денег за твоими столами, поимела бы совесть!
— Сожалею, мистер, но на эту девушку будет большой спрос. Она стоит дорого.
— Ладно! Сколько?
— Двойная цена, — ответила Моди. Моди приблизилась к Анджеле, в то время как рыжеволосая девица стала спускаться по лестнице с обиженным выражением на сильно накрашенном лице. Только сейчас Анджела поняла, что все эти женщины — проститутки.
Ей будет очень непросто объяснить, как она здесь оказалась. Но, может быть, Брэдфорд узнал ее и пытается помочь ей выкрутиться из этой щекотливой ситуации? Он найдет способ, вызволить ее отсюда, в этом она уверена. Анджела торопливо подошла к нему, и Брэдфорд обнял ее за талию. Когда они оба стали подниматься по лестнице, Анджела почувствовала запах спиртного, исходящий от Брэдфорда.
— Меня зовут Брэдфорд. А ты, дорогая, стоишь, пожалуй, и побольше того, что я заплатил за тебя, — сказал он, скользя желтовато-карими глазами по ее фигуре.
Анджела боялась даже слово сказать и позволила ему ввести себя в комнату на втором этаже. Брэдфорд закрыл за собой, дверь. Услышав его следующую фразу, она подумала, что ослышалась.
— Ты можешь раздеться, пока я приготовлю что-нибудь выпить. Я вижу, у Моди есть шампанское.
Может быть, она что-то не поняла?
— Вы уже пьяны, Брэдфорд. Вы не считаете, что вам достаточно?
— Снимай с себя эти шикарные тряпки! Почему я должен объяснять тебе, как ты должна выполнять свою работу?
Анджела пришла в смятение. Он не узнал ее! Он не имел понятия, кто она такая! Он принимает ее за проститутку! Что делать?
— Брэдфорд, вы, должно быть, не поняли меня. Я…
Она пыталась собраться с мыслями, чтобы объясниться, когда он подскочил к ней и за подбородок притянул ее лицо к своему. Анджела сжалась, увидев желтые огоньки гнева в его глазах. Это был Брэдфорд, изображенный на портрете. Ей стало страшно, когда он схватил ее за плечи.
— Что за чертовщина, девочка? Если ты разыгрываешь испуг для того, чтобы возбудить клиента, тебе лучше сразу прекратить эту игру. На меня это не действует… Снимай платье!
— Я.., я н-не могу, — заикаясь, сумела выговорить Анджела.
И вдруг он засмеялся, в янтарных глазах его зажглись веселые искорки.
— Какого черта ты сразу не сказала?
Брэдфорд повернул ее спиной к себе и начал деловито распускать шнуровку. Анджеле стало ясно, что он не понял ее и решил, что она не может снять платье без его помощи. Она стояла не шевелясь, пока его пальцы трудились над шнуровкой. Она боялась двинуться с места. Сейчас, когда дело зашло так далеко, в состоянии ли она остановить его? А затем — словно что-то толкнуло ее — она поняла, что не хочет его останавливать. Сотни раз Анджела мысленно проигрывала сцену, когда они окажутся одни, оба разденутся и предадутся любви.
Ведь это был человек, которого она любила многие годы и который сейчас тоже желал ее. Она жаждала ощутить прикосновения его рук, вкус его поцелуев — хотя бы один только раз.
Господи, а почему бы и нет? Этот единственный раз она запомнит навеки. Она отдаст ему свою любовь, как мечтала всегда. Она без остатка отдастся ему и на минуту представит, что он тоже ее любит.
Примечание:
Эту серию я читала не по порядку, начав с последней книги, и признаться, ожидала гораздо большего. В принципе, книга-то не плоха, но она совершенно отличная от «Грозовой любви», ведь какой романтический образ Анджелы создал в ней Хенк Чавес! А на деле, оказалось не совсем так…
Я уже немножко подзабыла, но, кажется, Анджела была бедной родственницей семейства Брэдфорд и была с детства влюблена в красавца Бредфорда. Но он по каким-то причинам около пяти лет отсутствовал, и когда она встретила его, уже учась в пансионе благородных девиц, он ее не узнал, хуже того - принял за девицу легкого поведения, лишил невинности, а потом и вовсе увез с собой, не смотря на то, что она сопротивлялась. Своего имени она ему не открыла, и когда сбежала от него и вернулась домой в «Двенадцать дубов» (Ну чем не из «Унесенных ветром» - поместье Эшли?), и он тоже вернулся, естественно у него был шок. Они конечно же, решили пожениться, но что-то там произошло, то ли она подумала, что они брат и сестра, то ли что иное, и она вновь сбежала…
В общем, не смотря на некоторые просветления, не могу назвать эту книгу своей любимой, тем более что главный герой просто отталкивает своей неуемной ревностью.
Присуждаемый бал: как ни люблю Линдсей, все же следует быть беспристрастной, поэтому ставлю 4 L
Ира:
Пожалуй, ничего особенного сказать об этом романе не могу. Не затронул он моих чувств – ни нежных, ни каких-либо еще.
Присуждаемый бал: 7!
Место действия – Дикий Запад. Сюжет чем-то напоминает Дюймовочку: кого бы ни встретила главная героиня, каждый имеет на неё матримониальные планы, либо просто пытается изнасиловать… Жутковато.
Присуждаемый бал: сносно, но чего-то сильно не хватает.
Я была сильно удивлена, когда прочитала отзывы на этот роман, потому как на меня он произвел самое приятное впечатление. Неконтролируемые приступы ревности Брэдфорда, конечно, местами раздражали, но, несмотря на это, история очень понравилась!
Присуждаемый бал: 10!
~ Грозовая Любовь «Heart of Thunder» ~
Аннотация:
Никто не в силах противостоять гордой, неистовой Саманте Кингсли... Кроме дерзкого и бесстрашного бандита Хэнка Чавеса. Напрасно клянется Саманта убить бандита, напрасно охотится за ним ее могущественный отец. Чавес одержим желанием покорить сердце своенравной красавицы. Так начинается история невероятных приключений и обжигающей страсти – страсти-борьбы, страсти-противостояния... Америка, 18-19 век.
Год написания: 1983 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского И.Б.Шавырина («Панорама» и «АСТ»)
Отрывок из книги:
Молчание затянулось. Мистер Пэтч продолжал кашлять до тех пор, пока Саманта не сжалилась над ним и не закрыла жалюзи. В наступившей тишине ощущалась неловкость. Джанет дремала от скуки, так же как и мистер Пэтч, а Саманта бодрствовала. Она хотела знать, наблюдает ли за ней незнакомец.
Наконец она не выдержала и спросила:
— Вы когда-нибудь снимаете шляпу?
Эдриен в изумлении открыл рот от такой бестактности, и она покраснела. Незнакомец усмехнулся и, сняв шляпу, пригладил волнистые черные волосы.
— Прошу прощения, senorita.
Саманта поймала себя на том, что смотрит в его сине-серые глаза. Смеющиеся глаза, подумала она. Казалось, глаза с мелкими морщинками в уголках улыбаются ей.
— Вы говорите по-испански? — импульсивно спросила Саманта. — Но вы не похожи на испанца. По-моему, вы наполовину американец.
— Вы очень наблюдательны.
— Послушайте, Саманта... — прервал осуждающим тоном Эдриен.
Она взглянула на Эдриена, и ее брови удивленно поползли вверх.
— Вы заговорили со мной, Эдриен?
— Этого не следовало делать, — капризно ответил он. Затем повернулся к незнакомцу и сказал: — Вы должны извинить мою спутницу за бестактность, мистер... э?
— Чавес. Хэнк Чавес. — Он кивнул Эдриену. — Вам нет необходимости извиняться за столь очаровательную леди.
В ответ на такую галантность Саманта не могла не улыбнуться.
— Благодарю вас, senor. Но я действительно была груба и раскаиваюсь в этом. Кстати, у вас мексиканская фамилия.
— Да, к тому же у меня есть и индейская кровь.
— Но немного.
— Вы вновь правы, senorita.
Эдриен прервал ее, не дожидаясь дальнейших бестактных, на его взгляд, вопросов. Она откинулась на сиденье и слушала рассуждения Эдриена, объяснявшего цель своей поездки в Нью-Мексико. Она закрыла глаза и под звуки его голоса погрузилась в сон.
Дилижанс сильно тряхнуло, и Саманта проснулась. Она открыла глаза и увидела, что Хэнк Чавес в упор смотрит на нее. Точнее, он разглядывал довольно глубокий вырез ее блузки.
Саманта опустила глаза. Ее грудь была приоткрыта. Так она еще не раскрывалась перед мужчинами. На Эдриена это не производило впечатления, он ничего не заметил. А Хэнк Чавес заметил.
Их глаза встретились, и он улыбнулся. Саманте захотелось умереть. Она вся вспыхнула, не понимая, почему так смущена, но это было именно так.
Может быть, из-за его привлекательности или оценивающего взгляда. Как бы то ни было, она замерла и ничего не могла с собой поделать. Если она сейчас начнет застегивать пуговицы, то будет еще хуже.
Эдриен продолжал говорить, ничего не заметив, и наконец Хэнк повернулся к нему. Саманта не слушала. Она подняла веер и под его прикрытием застегнула пуговицы. Но ее смущение вернулось, когда серые глаза вновь остановились на ней. Она опустила руки на колени. Только Хэнк знал, что случилось: его взгляд опустился на шею, затем он посмотрел ей прямо в глаза. Казалось, он упрекает Саманту, что она отвергает его восхищение.
Саманта чувствовала, как разливается тепло по всему телу от его пристального взгляда, и закрыла глаза. Она уснула или делала вид, что уснула. Но больше она не смотрела на Хэнка, словно ничего не произошло.
Примечание:
Это одна из первых моих книг, еще от издательства «Панорама». И одна из самых любимых, и сотню раз перечитанных!!!
Ее можно отнести к разряду «милые бранятся, только тешатся»: столько в ней искрящихся, юморных споров, накалов страстей, «ненависти-любви» и темпераментных героев!!!
Главная героиня – богатая наследница, влюблена в красавца Эндриена, ради завоевания которого пошла на некоторые жертвы: вместо того, чтобы с комфортом добраться домой на корабле, поехала в дилижансе, и сделала значительный крюк, отправившись вместе с ним на золотые прииски, ну и, наконец, стала флиртовать с опасным мужчиной – только ради того, что Эндриен обратил на нее внимание, ну и приревновал!
А «опасный мужчина», влюбленный в Анджелу (Ангел во плоти), но понимающий, что это любовь безнадежна, возвращается домой, чтобы выкупить свое родовое поместье и увлекается этой необычной красавицей, воспринимая их флирт всерьез. Каково же было его изумление, когда он понял, что им только играли!!! О-о-о-о, и чего только потом не было – и месть, и проклятия, и похищения, и…
В общем, если вы вдруг не читали эту книгу, то непременно советую!
Присуждаемый бал: 10!
Ира:
Для романов Линдсей об Америке характерны прощания, длительные разлуки и неожиданные встречи. Этой тоже. Хотя это и не лучшая книга Линдсей, перечитывала я ее не раз и не два. Очень они у нее все непохожие и харáктерные! Да, и еще: Хэнк Чавес появляется в «Ангеле во плоти», когда пытается ограбить дилижанс Анджелы. Проглядывает интересная параллель в этом отношении с романами «Мужчина моей мечты» и «Люби меня вечно»!
Присуждаемый бал: 8.
Этот книга ни в чем не уступает предыдущей! Очень яркий и искрометный роман!!!
Присуждаемый бал: 10!
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2